İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Hyvä John,
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hei John,
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Heippa John,
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
John,
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Rakkaani,
Querido:
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Rakkaani,
Mi amor:
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Rakas John,
Amado Juan:
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Bir yazışmada cevap verirken
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi naklederken
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Rakastan sinua.
Te amo,
Partnerine yazarken kullanılır
Terveisin,
Cariños,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Parhain terveisin,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Parhain terveisin,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Rakkaudella,
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken