Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Estimata John,
Drogi Janie,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Estimata paĉjo/panjo,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Estimata Onklo Jerome,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
John,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Mia kara,
Mój Drogi/Moja Droga,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mia kara,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Estimata John,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Dankon pro via letero.
Dziękuję za Twój list.
Bir yazışmada cevap verirken
Estis bona denove aŭdi de vi.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Mi skribas por informi vin, ke...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ĉu vi havas planojn por...?
Czy masz już plany na...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Z przykrością piszę, że...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...sendas lian/ŝian amon.
Pozdrowienia od...
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Diru saluton al... por mi.
Pozdrów ode mnie...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Reskribu baldaŭ.
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skribu reen kiam...
Odpisz, gdy...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Atentu.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Mi amas vin.
Kocham Cię.
Partnerine yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Ĉion bonan,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉion bonan,
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉion bonan,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉiu mia amo,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Multe da amo,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Multa amo,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken