Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Estimata John,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Estimata paĉjo/panjo,
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Estimata Onklo Jerome,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
太郎くんへ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
John,
太郎くんへ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Mia kara,
太郎へ
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mia kara,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Estimata John,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Dankon pro via letero.
お手紙ありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Estis bona denove aŭdi de vi.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
長い間連絡してなくてごめんね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Mi skribas por informi vin, ke...
・・・・をお知らせします。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ĉu vi havas planojn por...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Dankon pro sendii / inviti / diri...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
・・・・を報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Mi ĝojis aŭdi, ke...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bir mesajı veya haberi naklederken
Mi bedaŭras informi vin, ke...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Mi bedaŭras aŭdi tion...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
...sendas lian/ŝian amon.
・・・・がよろしく言っていました。
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Diru saluton al... por mi.
・・・・によろしく言っておいてね。
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
お返事を待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Reskribu baldaŭ.
はやく返事を書いてね。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skribu reen kiam...
・・・・の時は連絡してください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
なにか報告があったらまた教えてください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Atentu.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Mi amas vin.
好きだよ
Partnerine yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
じゃあね
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Ĉion bonan,
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉion bonan,
またね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉion bonan,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Ĉiu mia amo,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Multe da amo,
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken
Multa amo,
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye yazarken