Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Milý Johne,
Drogi Janie,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Milá maminko, Milý tatínku,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Milý strýčku Jerome,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Ahoj Johne,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Čau Johne,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Johne,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Můj milý/Moje milá,
Mój Drogi/Moja Droga,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Nejdražší Johne,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Děkuji za Tvůj dopis.
Dziękuję za Twój list.
Bir yazışmada cevap verirken
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Už máš nějaké plány na... ?
Czy masz już plany na...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Z przykrością piszę, że...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Je mi moc líto, že...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... posílá pozdrav!
Pozdrowienia od...
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Pozdravuj ode mě... .
Pozdrów ode mnie...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Těším se na tvojí odpověď.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš brzy.
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš mi prosím, až...
Odpisz, gdy...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Opatruj se.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Miluji tě.
Kocham Cię.
Partnerine yazarken kullanılır
S přáním všeho nejlepšího,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Mějte se moc hezky,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Nejsrdečnější pozdravy,
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Jen to nejlepší,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken
S láskou,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken