Hintçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Milý Johne,
प्रिय विजय
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Milá maminko, Milý tatínku,
प्रिय माता पिता,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Milý strýčku Jerome,
आदर्णीय चाचा जी,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Ahoj Johne,
प्रिय रेखा,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Čau Johne,
प्यारे सुनील,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Johne,
विशाल,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Můj milý/Moje milá,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
मेरे प्यारे...,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Nejdražší Johne,
मेरे प्रियतम,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Děkuji za Tvůj dopis.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Bir yazışmada cevap verirken
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Bir yazışmada cevap verirken
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Píši, abych Ti řekl(a), že...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Už máš nějaké plány na... ?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
S potěšením (vám) oznamuji, že...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Bir mesajı veya haberi naklederken
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Je mi moc líto, že...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... posílá pozdrav!
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Pozdravuj ode mě... .
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Těším se na tvojí odpověď.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš brzy.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš mi prosím, až...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Opatruj se.
अपना खयाल रखना.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Miluji tě.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Partnerine yazarken kullanılır
S přáním všeho nejlepšího,
शुभकामनाएं,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Mějte se moc hezky,
शुभकामनाएं,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Nejsrdečnější pozdravy,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Jen to nejlepší,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
ढेर सारा प्यार,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
बहुत सारा प्यार,
Resmi olmayan, aileye yazarken
S láskou,
बहुत सारा प्यार,
Resmi olmayan, aileye yazarken