Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Milý Johne,
Cher Benjamin,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Milá maminko, Milý tatínku,
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Milý strýčku Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Ahoj Johne,
Salut Sylvain,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Čau Johne,
Coucou Daniel,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Johne,
Victor,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Můj milý/Moje milá,
Mon chéri / Ma chérie,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Nejdražší Johne,
Mon très cher Christophe,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Děkuji za Tvůj dopis.
Merci pour votre lettre.
Bir yazışmada cevap verirken
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Už máš nějaké plány na... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
S potěšením (vám) oznamuji, že...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
J'ai le regret de vous informer que...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Je mi moc líto, že...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... posílá pozdrav!
...envoie ses salutations.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Pozdravuj ode mě... .
Dis bonjour à... de ma part.
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Těším se na tvojí odpověď.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš brzy.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš mi prosím, až...
Écris-moi quand...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Opatruj se.
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Miluji tě.
Je t'aime.
Partnerine yazarken kullanılır
S přáním všeho nejlepšího,
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Mějte se moc hezky,
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Nejsrdečnější pozdravy,
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Jen to nejlepší,
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
S láskou,
Bises,
Resmi olmayan, aileye yazarken
S láskou,
Bisous,
Resmi olmayan, aileye yazarken