Vietnamca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Lieber Johannes,
Gửi Vi,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Liebe(r) Mama / Papa,
Gửi bố / mẹ,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Lieber Onkel Hieronymus,
Cháu chào chú Triều,
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hallo Johannes,
Lam thân mến,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hey Johannes,
Thương thân mến,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Johannes,
Tùng à,
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Mein(e) Liebe(r),
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mein(e) Liebste(r),
Anh / Em thân yêu,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Liebster Johannes,
Trúc thân yêu,
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Vielen Dank für Deinen Brief.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Bir yazışmada cevap verirken
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Bir yazışmada cevap verirken
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hast Du schon Pläne für...?
Bạn có rảnh vào...?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Mình rất vui khi được biết...
Bir mesajı veya haberi naklederken
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... grüßt herzlich.
... gửi lời chào cho bạn.
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Bitte grüße... von mir.
Cho mình gửi lời chào tới...
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schreib mir bitte bald zurück.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Mach's gut.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ich liebe Dich.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Partnerine yazarken kullanılır
Herzliche Grüße
Thân ái,
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Mit besten Grüßen
Thân,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Beste Grüße
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Gute
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Liebe
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Liebe
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken
Alles Liebe
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken