Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | Mektup

Mektup - Adres

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Türkçe adres formatı:
alıcının ismi, şirket ismi
sokak / cadde ismi + numarası
posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikan adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+sokak ismi
ilçe/il ismi
şehir ismi+eyalet kısaltması+posta kodu.
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
İngiltere ve İrlanda adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası+ismi
ilçe ismi + il ismi
vilayet ismi
posta kodu.
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanada adres formatı:
alıcının ismi
sokak numarası + ismi
kasaba adı + eyalet kısaltması + posta kodu
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Avusturalyan adres formatı:
alıcının ismi
numara + sokak ismi
eyalet ismi
ilçe/il + posta kodu
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Yeni Zellanda adres formatı:
alıcının ismi
şirket ismi
numara + sokak ismi
mahalle/RD numara/PO kutusu
ilçe/il + posta kodu

Mektup - Giriş

Lieber Johannes,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Liebe(r) Mama / Papa,
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Lieber Onkel Hieronymus,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, aile bireylerine hitap etmenin standart yolu
Hallo Johannes,
佐藤君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Hey Johannes,
太郎くんへ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin standart yolu
Johannes,
太郎くんへ
Resmi olmayan, bir arkadaşına hitap etmenin direkt yolu
Mein(e) Liebe(r),
太郎へ
Hiç resmi olmayan, sevilen kişiye hitap ederken
Mein(e) Liebste(r),
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Liebster Johannes,
太郎へ
Resmi olmayan, bir partnere hitap ederken
Vielen Dank für Deinen Brief.
お手紙ありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
長い間連絡してなくてごめんね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Bir süredir kontakt kurmadığın bir arkadaşına yazarken

Mektup - Ana Gövde

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
・・・・をお知らせします。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hast Du schon Pläne für...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini davet etmek istediğinizde ya da buluşma ayarlamak istediğinizde kullanılır
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür ederken / birini davet ederken / bir bilgi eklerken
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Birine size söylediği bir şey / teklif ettiği bir şey / yazdığı bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Birine size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği bir şey sebebiyle teşekkür ederken kullanılır
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
・・・・を報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bir mesajı veya haberi naklederken
Leider muss ich Dir berichten, dass...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Arkadaşlarına kötü bir haber verirken
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşını desteklerken

Mektup - Kapanış

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Alıcı aracılığıyla başka insanlara onları özlediğinizi söylemek için
... grüßt herzlich.
・・・・がよろしく言っていました。
Başkasının selamlarını mektuba eklerken
Bitte grüße... von mir.
・・・・によろしく言っておいてね。
Yazılan kişiden başka birinden alındılama almak için kullanılır
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
お返事を待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schreib mir bitte bald zurück.
はやく返事を書いてね。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Bitte schreib mir zurück, wenn...
・・・・の時は連絡してください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
なにか報告があったらまた教えてください。
Alıcı önemli bir haber aldığında cevap mektubu istiyorsanız kullanılır
Mach's gut.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazıldığında kullanılır
Ich liebe Dich.
好きだよ
Partnerine yazarken kullanılır
Herzliche Grüße
じゃあね
Resmi olmayan, aile içinde, arkadaşlar arasında veya iş arkadaşları arasında
Mit besten Grüßen
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Beste Grüße
またね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Gute
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Liebe
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken
Alles Liebe
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken
Alles Liebe
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye yazarken