Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Γεια σου Γιαννάκη,
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Έλα Γιαννάκη,
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Γιαννάκη,
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Αγάπη μου,
Meu querido,
Minha querida,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Αγάπη μου,
Meu amado,
Minha amada,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Obrigado por seu e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Έχεις σχέδια για...;
Você já fez planos para ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Lamento informá-lo que ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... στέλνει την αγάπη του.
...manda lembranças.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Diga olá para ... por mim.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Γράψτε ξανά σύντομα.
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Γράψε μου όταν...
Escreva de volta quando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Να είσαι καλά.
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Σε αγαπώ.
Eu te amo.
Partnerinize yazarken
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Abraços,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Με όλη την αγάπη μου,
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Με πολλή αγάπη,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Με αγάπη,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır