Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Gửi Vi,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Gửi bố / mẹ,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cháu chào chú Triều,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Lam thân mến,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Thương thân mến,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Tùng à,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Gửi bạn,
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Anh / Em thân yêu,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Trúc thân yêu,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Bạn có rảnh vào...?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Mình rất vui khi được biết...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mình rất tiếc khi hay tin...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... gửi lời chào cho bạn.
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Cho mình gửi lời chào tới...
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình khi...
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
Thân ái,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Thân,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân thương,
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân mến,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân mến,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân thương,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Thân thương,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır