Korece | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Gửi Vi,
정아에게
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Gửi bố / mẹ,
어머니께/ 아버지께
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cháu chào chú Triều,
작은 삼촌께
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Lam thân mến,
안녕 수지야!
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Thương thân mến,
수지야!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Tùng à,
수지!
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Gửi bạn,
나의 사랑 ... 에게
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Anh / Em thân yêu,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Trúc thân yêu,
사랑하는 부인,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Bir yazışmada cevap verirken
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Bạn có rảnh vào...?
..관련 계획이 있으십니까?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Mình rất vui khi được biết...
... 듣게 되어 기뻐
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mình rất tiếc phải báo rằng...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mình rất tiếc khi hay tin...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... gửi lời chào cho bạn.
...도 안부를 물어보십니다.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Cho mình gửi lời chào tới...
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
곧 답장 받길 기대할게.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Hãy hồi âm cho mình khi...
...면 답장을 주십시오.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
건강히 지내세요.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Em yêu anh / Anh yêu em.
사랑해요.
Partnerinize yazarken
Thân ái,
좋은 하루 보내세요.
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Thân,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân thương,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân mến,
사랑하는 마음 담아.
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân mến,
사랑하는 마음과 함께.
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Thân thương,
사랑과 함께 보냅니다.
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Thân thương,
사랑하며, ... 보냅니다.
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır