Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sevgili Can,
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Sevgili Anne / Baba,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Sevgili Ali Amca,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Merhaba Can,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hey Can,
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Can,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Sevgilim / Canım,
Любимый (ая),
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Benim sevgili ...,
Дорогой мой...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Çok sevgili Can,
Милый Иван,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
E-postan için teşekkürler.
Спасибо за E-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Мы так давно не общались
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
... plan yaptınız mı?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... sevgilerini gönderiyor.
...тоже шлет приветы.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
...'ye benim selamımı söyle.
Передай ... привет от меня.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
... olduğunda lütfen yaz bana.
Напиши, если/когда...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Kendinize iyi bakın.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Seni seviyorum.
Я тебя люблю.
Partnerinize yazarken
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
En derin saygılarımla,
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
En iyi dileklerim sizinle,
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tüm sevgimle,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tüm sevgimle,
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Çokça sevgiyle,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır