Çince | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Sevgili Can,
亲爱的约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Sevgili Anne / Baba,
亲爱的妈妈/爸爸,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Sevgili Ali Amca,
亲爱的Jerome叔叔,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Merhaba Can,
你好,约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hey Can,
嘿,约翰,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Can,
约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Sevgilim / Canım,
我亲爱的,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Benim sevgili ...,
我最亲爱的,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Çok sevgili Can,
最亲爱的约翰,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
E-postan için teşekkürler.
谢谢您的邮件。
Bir yazışmada cevap verirken
Senden tekrar haber almak güzeldi.
很高兴再次收到您的来信。
Bir yazışmada cevap verirken
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
对不起,这么久没有给你写信。
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
我给您写信是为了告诉您...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
... plan yaptınız mı?
你对...有什么计划吗?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
非常感谢发送/邀请/附上...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
很高兴宣布...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
听到...我非常高兴
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
很遗憾地告诉你们...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
听到...很遗憾
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
请在...上加我,我的用户名是...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... sevgilerini gönderiyor.
...致上他/她的祝福。
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
...'ye benim selamımı söyle.
代我向...问好。
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
我期待着尽快能收到您的回复。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
尽快回复。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
... olduğunda lütfen yaz bana.
当...,请回复我。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
如果你有更多消息,请发送给我。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Kendinize iyi bakın.
保重。
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Seni seviyorum.
我爱你。
Partnerinize yazarken
En iyi dileklerimle,
衷心的祝福,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
En iyi dileklerimle,
致以最衷心的祝福,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
En derin saygılarımla,
最衷心的问候,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
En iyi dileklerim sizinle,
一切顺利,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tüm sevgimle,
致以我的祝福,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tüm sevgimle,
衷心祝福,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Çokça sevgiyle,
衷心祝福,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır