Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

ถึง จอห์น
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
เรียน คุณลุงเจอโรม
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
สวัสดี จอห์น
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
ว่าไง จอห์น
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
จอห์น
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
ถึงสุดที่รัก
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
ถึง สุดที่รัก
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
ถึงจอห์นที่รัก
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
ขอให้โชคดีนะ
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
ฉันรักคุณ
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
ขอให้โชคดีนะ
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
ขอให้คุณโชคดี
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
ด้วยความหวังดี
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
ด้วยความรัก
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
ด้วยความรัก
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
ด้วยความรัก
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır