Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Дорогой Иван,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Иван,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Дорогой мой...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Милый Иван,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Спасибо за E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Мы так давно не общались
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
С удовольствием сообщаю, что...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Я был рад услышать, что...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Я так сожалею о...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...тоже шлет приветы.
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Передай ... привет от меня.
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Береги себя.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Я тебя люблю.
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
С наилучшими пожеланиями
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
С наилучшими пожеланиями,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
С уважением..
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Всего наилучшего,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
С любовью,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Я вас люблю,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Люблю,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır