İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Дорогой Иван,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Дорогая мама/папа
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Дорогой дядя Петя,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Привет, Иван,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Здорово, Иван,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Иван,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Любимый (ая),
Tesoro,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Дорогой мой...
Amore,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Милый Иван,
Amore mio,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Спасибо за E-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Извини, что так долго не писал(а)
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Мы так давно не общались
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Hai già dei piani per...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
С удовольствием сообщаю, что...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Я был рад услышать, что...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Я так сожалею о...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...тоже шлет приветы.
...ti manda i suoi saluti.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Передай ... привет от меня.
Salutami...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Надеюсь на скорый ответ.
Scrivimi presto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Ответь как можно скорее
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Напиши, если/когда...
Rispondimi non appena...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Береги себя.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Я тебя люблю.
Ti amo.
Partnerinize yazarken
С наилучшими пожеланиями
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
С наилучшими пожеланиями,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
С уважением..
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Всего наилучшего,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
С любовью,
Un abbraccio,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Я вас люблю,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Люблю,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır