Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Vítor,
Querida Maria,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Querida Mãe,
Querido Pai,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Olá Vítor,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Oi Vítor,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Vítor,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Meu querido,
Minha querida,
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Meu amado,
Minha amada,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Vítor,
Amada Maria,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Obrigado por seu e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
Foi bom ter notícias suas novamente.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escrevo-lhe para dizer que ...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Você já fez planos para ...?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Lamento informá-lo que ...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Fiquei tão triste ao saber que ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...manda lembranças.
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Diga olá para ... por mim.
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero ter notícias suas em breve.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva novamente em breve.
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escreva de volta quando...
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuide-se.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Eu te amo.
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
Abraços,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Com carinho,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Com carinho,
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tudo de bom,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Com todo meu amor,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Com muito amor,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Com muito amor,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır