İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cześć Michale,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Droga Mamo/Drogi Tato,
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Drogi Wujku,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Cześć Michale,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hej Janku,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Janku,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mój Drogi/Moja Droga,
Tesoro,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Amore,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Najdroższy/Najdroższa,
Amore mio,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Dziękuję za Twojego maila.
Grazie per la tua e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Piszę, by przekazać Ci...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Czy masz już plany na...?
Hai già dei piani per...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Ucieszyłem się słysząc, że...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Z przykrością piszę, że...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Tak przykro mi słyszeć, że...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
Pozdrowienia od...
...ti manda i suoi saluti.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Pozdrów ode mnie...
Salutami...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Czekam na Twoją odpowiedź.
Scrivimi presto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz szybko.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz, gdy...
Rispondimi non appena...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Trzymaj się ciepło.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Kocham Cię.
Ti amo.
Partnerinize yazarken
Pozdrawiam serdecznie,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Pozdrawiam ciepło,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Serdecznie pozdrawiam,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ściskam,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Buziaki,
Un abbraccio,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ściskam serdecznie,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Mnóstwo buziaków,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır