Çince | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cześć Michale,
亲爱的约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Droga Mamo/Drogi Tato,
亲爱的妈妈/爸爸,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Drogi Wujku,
亲爱的Jerome叔叔,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Cześć Michale,
你好,约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hej Janku,
嘿,约翰,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Janku,
约翰,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mój Drogi/Moja Droga,
我亲爱的,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
我最亲爱的,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Najdroższy/Najdroższa,
最亲爱的约翰,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Dziękuję za Twojego maila.
谢谢您的邮件。
Bir yazışmada cevap verirken
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
很高兴再次收到您的来信。
Bir yazışmada cevap verirken
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
对不起,这么久没有给你写信。
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Piszę, by przekazać Ci...
我给您写信是为了告诉您...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Czy masz już plany na...?
你对...有什么计划吗?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
非常感谢发送/邀请/附上...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Z przyjemnością powiadamiam, że...
很高兴宣布...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Ucieszyłem się słysząc, że...
听到...我非常高兴
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Z przykrością piszę, że...
很遗憾地告诉你们...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Tak przykro mi słyszeć, że...
听到...很遗憾
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
请在...上加我,我的用户名是...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
Pozdrowienia od...
...致上他/她的祝福。
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Pozdrów ode mnie...
代我向...问好。
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Czekam na Twoją odpowiedź.
我期待着尽快能收到您的回复。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz szybko.
尽快回复。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Odpisz, gdy...
当...,请回复我。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
如果你有更多消息,请发送给我。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Trzymaj się ciepło.
保重。
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Kocham Cię.
我爱你。
Partnerinize yazarken
Pozdrawiam serdecznie,
衷心的祝福,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Pozdrawiam ciepło,
致以最衷心的祝福,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Serdecznie pozdrawiam,
最衷心的问候,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ściskam,
一切顺利,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Buziaki,
致以我的祝福,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ściskam serdecznie,
衷心祝福,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Mnóstwo buziaków,
衷心祝福,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır