Vietnamca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

太郎君へ
Gửi Vi,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
お母さんへ/お父さんへ
Gửi bố / mẹ,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
太郎おじさんへ
Cháu chào chú Triều,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Lam thân mến,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Thương thân mến,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君、
Tùng à,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
太郎へ
Gửi bạn,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Anh / Em thân yêu,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Trúc thân yêu,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
メールをくれてありがとう。
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Bir yazışmada cevap verirken
メールをもらってうれしかったよ。
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Bir yazışmada cevap verirken
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
長い間連絡を取っていなかったよね。
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

喜んで・・・・を報告します。
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
・・・・に何か予定はありますか?
Bạn có rảnh vào...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
・・・・を喜んで報告します。
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
・・・・を聞いてうれしかったです。
Mình rất vui khi được biết...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
残念だけど・・・・を報告します。
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mình rất tiếc khi hay tin...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
・・・・がよろしく言っていたよ。
... gửi lời chào cho bạn.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Cho mình gửi lời chào tới...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
お返事を楽しみに待っています。
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
返信を待っています。
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
・・・・の時はまた連絡してください。
Hãy hồi âm cho mình khi...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
何かあったらまた連絡してください。
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
元気でね
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
好きだよ
Em yêu anh / Anh yêu em.
Partnerinize yazarken
じゃあね
Thân ái,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
じゃあね
Thân,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
よろしく
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
体に気をつけてね
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
元気でね
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır