Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

太郎君へ
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
お母さんへ/お父さんへ
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
太郎おじさんへ
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君、
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
太郎へ
Meu querido,
Minha querida,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Meu amado,
Minha amada,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
メールをくれてありがとう。
Obrigado por seu e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
メールをもらってうれしかったよ。
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
長い間連絡を取っていなかったよね。
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

喜んで・・・・を報告します。
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
・・・・に何か予定はありますか?
Você já fez planos para ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
・・・・を喜んで報告します。
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
・・・・を聞いてうれしかったです。
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
残念だけど・・・・を報告します。
Lamento informá-lo que ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
・・・・がよろしく言っていたよ。
...manda lembranças.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Diga olá para ... por mim.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
お返事を楽しみに待っています。
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
返信を待っています。
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
・・・・の時はまた連絡してください。
Escreva de volta quando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
何かあったらまた連絡してください。
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
元気でね
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
好きだよ
Eu te amo.
Partnerinize yazarken
じゃあね
Abraços,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
じゃあね
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
よろしく
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
体に気をつけてね
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
元気でね
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır