Çekçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

太郎君へ
Milý Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
お母さんへ/お父さんへ
Milá mamko / Milý taťko
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
太郎おじさんへ
Milý strejdo Jerome,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Ahoj Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君へ
Čau Johne,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
太郎君、
Johne,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
太郎へ
Můj milý / Má milá,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Můj/Má nejdražší,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
太郎へ
Nejdražší Johne,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
メールをくれてありがとう。
Děkuji za tvůj e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
メールをもらってうれしかったよ。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Bir yazışmada cevap verirken
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
長い間連絡を取っていなかったよね。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

喜んで・・・・を報告します。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
・・・・を喜んで報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
・・・・を聞いてうれしかったです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
残念だけど・・・・を報告します。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
・・・・がよろしく言っていたよ。
... posílá pozdrav!
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Pozdravuj ode mě... .
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
お返事を楽しみに待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
返信を待っています。
Napiš brzy.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
・・・・の時はまた連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
何かあったらまた連絡してください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
元気でね
Opatruj se.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
好きだよ
Miluji tě.
Partnerinize yazarken
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
じゃあね
Mějte se moc hezky,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
よろしく
Nejsrdečnější pozdravy,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
Jen to nejlepší,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
体に気をつけてね
S láskou,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
元気でね
S láskou,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
元気でね
S láskou,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır