Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Caro Luca,
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Luca,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Любимый (ая),
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Amore,
Дорогой мой...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amore mio,
Милый Иван,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Grazie per la tua e-mail.
Спасибо за E-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Мы так давно не общались
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di annunciarti che...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Sono davvero felice di sapere che...
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi dispiace molto doverti dire che...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi dispiace sapere che...
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ti manda i suoi saluti.
...тоже шлет приветы.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Salutami...
Передай ... привет от меня.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Scrivimi presto.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Напиши, если/когда...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Stammi bene.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ti amo.
Я тебя люблю.
Partnerinize yazarken
I migliori auguri
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Con i migliori auguri
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cari saluti
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tante belle cose
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Un abbraccio,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con tanto amore
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Tanti cari saluti
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır