Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Caro Luca,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Luca,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Amore,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amore mio,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Grazie per la tua e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di annunciarti che...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Sono davvero felice di sapere che...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi dispiace molto doverti dire che...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi dispiace sapere che...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ti manda i suoi saluti.
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Salutami...
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Scrivimi presto.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Stammi bene.
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ti amo.
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
I migliori auguri
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Con i migliori auguri
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cari saluti
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tante belle cose
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Un abbraccio,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con tanto amore
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Tanti cari saluti
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır