Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Caro Luca,
太郎君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
太郎君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
太郎君へ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Luca,
太郎君、
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
太郎へ
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Amore,
太郎へ
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amore mio,
太郎へ
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Grazie per la tua e-mail.
メールをくれてありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
メールをもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
喜んで・・・・を報告します。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di annunciarti che...
・・・・を喜んで報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Sono davvero felice di sapere che...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi dispiace molto doverti dire che...
残念だけど・・・・を報告します。
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi dispiace sapere che...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ti manda i suoi saluti.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Salutami...
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Scrivimi presto.
お返事を楽しみに待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
返信を待っています。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
・・・・の時はまた連絡してください。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何かあったらまた連絡してください。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Stammi bene.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ti amo.
好きだよ
Partnerinize yazarken
I migliori auguri
じゃあね
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Con i migliori auguri
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cari saluti
よろしく
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tante belle cose
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Un abbraccio,
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con tanto amore
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Tanti cari saluti
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır