İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Caro Luca,
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Querido tío José:
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Luca,
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Querido:
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Amore,
Mi amor:
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amore mio,
Amado Juan:
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Grazie per la tua e-mail.
Gracias por su / tu email.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di annunciarti che...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Sono davvero felice di sapere che...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi dispiace molto doverti dire che...
Siento informarte que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi dispiace sapere che...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ti manda i suoi saluti.
X te envía muchos cariños.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Salutami...
Saluda a X de mi parte.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Scrivimi presto.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Escríbeme cuando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Stammi bene.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ti amo.
Te amo,
Partnerinize yazarken
I migliori auguri
Cariños,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Con i migliori auguri
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cari saluti
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tante belle cose
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Un abbraccio,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con tanto amore
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Tanti cari saluti
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır