Hollandaca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Caro Luca,
Beste Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Cari mamma e papà,
Beste mama / papa
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Caro zio Flavio,
Beste oom Jeroen
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ciao Matteo,
Hallo Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Ciao Matty!
Hoi Jan
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Luca,
Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Tesoro,
Lieve ...
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Amore,
Liefste ...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amore mio,
Lieve Jan
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Grazie per la tua e-mail.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Che bello sentirti!
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Bir yazışmada cevap verirken
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Hai già dei piani per...?
Heb je al plannen voor ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Sono felice di annunciarti che...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Sono davvero felice di sapere che...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi dispiace molto doverti dire che...
Helaas moet ik je melden dat ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi dispiace sapere che...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...ti manda i suoi saluti.
... doet jou de groeten.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Salutami...
Doe ... de groeten namens mij.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Scrivimi presto.
Ik hoop snel van jou te horen.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi presto.
Schrijf me snel terug.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Rispondimi non appena...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Stammi bene.
Het ga je goed.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ti amo.
Ik hou van je.
Partnerinize yazarken
I migliori auguri
Hartelijke groeten,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Con i migliori auguri
Met hartelijke groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cari saluti
Groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tante belle cose
Groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Un abbraccio,
Liefs,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con tanto amore
Liefs,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Tanti cari saluti
Liefs,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır