Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Juan:
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Juan:
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Любимый (ая),
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mi amor:
Дорогой мой...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Juan:
Милый Иван,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Gracias por su / tu email.
Спасибо за E-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Мы так давно не общались
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Me complace anunciar que...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Siento informarte que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Lamenté mucho cuando escuché que..
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
X te envía muchos cariños.
...тоже шлет приветы.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Saluda a X de mi parte.
Передай ... привет от меня.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Напиши, если/когда...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuídate / Cuídense
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Te amo,
Я тебя люблю.
Partnerinize yazarken
Cariños,
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Cariños,
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cariños,
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Mis mejores deseos,
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Con amor,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır