Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Juan:
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Juan:
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Meu querido,
Minha querida,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mi amor:
Meu amado,
Minha amada,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Juan:
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Gracias por su / tu email.
Obrigado por seu e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Você já fez planos para ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Me complace anunciar que...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Siento informarte que...
Lamento informá-lo que ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Lamenté mucho cuando escuché que..
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
X te envía muchos cariños.
...manda lembranças.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Saluda a X de mi parte.
Diga olá para ... por mim.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Escreva de volta quando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuídate / Cuídense
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Te amo,
Eu te amo.
Partnerinize yazarken
Cariños,
Abraços,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Cariños,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cariños,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Mis mejores deseos,
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Con amor,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır