İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Juan:
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Juan:
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Tesoro,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mi amor:
Amore,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Juan:
Amore mio,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Gracias por su / tu email.
Grazie per la tua e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hai già dei piani per...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Me complace anunciar que...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Siento informarte que...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Lamenté mucho cuando escuché que..
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
X te envía muchos cariños.
...ti manda i suoi saluti.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Saluda a X de mi parte.
Salutami...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Scrivimi presto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Rispondimi non appena...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuídate / Cuídense
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Te amo,
Ti amo.
Partnerinize yazarken
Cariños,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Cariños,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cariños,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Mis mejores deseos,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Un abbraccio,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Con amor,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır