Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Juan:
Cher Albert,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Cher Oncle Maurice,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Salut André,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Coucou Sébastien,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Juan:
Louis,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Mon chéri / Ma chérie,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mi amor:
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Juan:
Mon cher Thomas,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Gracias por su / tu email.
Merci pour votre courriel.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Me complace anunciar que...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Estoy encantado(a) de escuchar que...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Siento informarte que...
J'ai le regret de vous informer que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Lamenté mucho cuando escuché que..
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
X te envía muchos cariños.
...envoie ses salutations.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Saluda a X de mi parte.
Dis bonjour à...de ma part.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Écris-moi quand...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuídate / Cuídense
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Te amo,
Je t'aime.
Partnerinize yazarken
Cariños,
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Cariños,
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cariños,
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Mis mejores deseos,
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Bises,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Con amor,
Bisous,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır