Almanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Querido Juan:
Lieber Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Mamá / Papá:
Liebe(r) Mama / Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Querido tío José:
Lieber Onkel Hieronymus,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Hallo Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hola Juan:
Hey Johannes,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Juan:
Johannes,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Querido:
Mein(e) Liebe(r),
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mi amor:
Mein(e) Liebste(r),
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Amado Juan:
Liebster Johannes,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Gracias por su / tu email.
Vielen Dank für Deine Email.
Bir yazışmada cevap verirken
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Bir yazışmada cevap verirken
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Escribo para decirle / decirte que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Me complace anunciar que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Siento informarte que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Lamenté mucho cuando escuché que..
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
X te envía muchos cariños.
... grüßt herzlich.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Saluda a X de mi parte.
Bitte grüße... von mir.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Espero saber de ti pronto.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme pronto.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Cuídate / Cuídense
Mach's gut.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Te amo,
Ich liebe Dich.
Partnerinize yazarken
Cariños,
Herzliche Grüße
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Cariños,
Mit besten Grüßen
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Cariños,
Beste Grüße
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Mis mejores deseos,
Alles Gute
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Con todo mi amor,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Con amor,
Alles Liebe
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır