İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Beste Jan
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Beste mama / papa
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Beste oom Jeroen
Querido tío José:
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hallo Jan
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hoi Jan
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Jan
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Lieve ...
Querido:
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Liefste ...
Mi amor:
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Lieve Jan
Amado Juan:
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Gracias por su / tu email.
Bir yazışmada cevap verirken
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Heb je al plannen voor ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Ik was erg blij om te horen dat ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Helaas moet ik je melden dat ...
Siento informarte que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Het spijt me te moeten horen dat ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... doet jou de groeten.
X te envía muchos cariños.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Doe ... de groeten namens mij.
Saluda a X de mi parte.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Ik hoop snel van jou te horen.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Schrijf me snel terug wanneer ...
Escríbeme cuando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Het ga je goed.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Ik hou van je.
Te amo,
Partnerinize yazarken
Hartelijke groeten,
Cariños,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Met hartelijke groeten,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Groeten,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Groeten,
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Liefs,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Liefs,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Liefs,
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır