Türkçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
Sevgili Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Sevgili Anne / Baba,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Sevgili Ali Amca,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
Merhaba Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Hey Can,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Sevgilim / Canım,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Benim sevgili ...,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Çok sevgili Can,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
E-postan için teşekkürler.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
... plan yaptınız mı?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
... sevgilerini gönderiyor.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
...'ye benim selamımı söyle.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
Kendinize iyi bakın.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
Seni seviyorum.
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
En iyi dileklerimle,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
En iyi dileklerimle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
En derin saygılarımla,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
En iyi dileklerim sizinle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
Tüm sevgimle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
Tüm sevgimle,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
Çokça sevgiyle,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır