Rusça | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
Дорогой Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Дорогая мама/папа
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Дорогой дядя Петя,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
Привет, Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Здорово, Иван,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
Иван,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Любимый (ая),
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Дорогой мой...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Милый Иван,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
Спасибо за E-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Извини, что так долго не писал(а)
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Мы так давно не общались
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
С удовольствием сообщаю, что...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Я был рад услышать, что...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Я так сожалею о...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
...тоже шлет приветы.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
Передай ... привет от меня.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Надеюсь на скорый ответ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
Ответь как можно скорее
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
Напиши, если/когда...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
Береги себя.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
Я тебя люблю.
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
С наилучшими пожеланиями
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
С наилучшими пожеланиями,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
С уважением..
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
Всего наилучшего,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
С любовью,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
Я вас люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
Люблю,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır