Portekizce | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
Olá Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Oi Vítor,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
Vítor,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Meu querido,
Minha querida,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Meu amado,
Minha amada,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
Obrigado por seu e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
Você já fez planos para ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
Lamento informá-lo que ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
...manda lembranças.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
Diga olá para ... por mim.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Espero ter notícias suas em breve.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
Escreva novamente em breve.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
Escreva de volta quando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
Cuide-se.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
Eu te amo.
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
Abraços,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
Com carinho,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
Tudo de bom,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
Com todo meu amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
Com muito amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır