Japonca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
太郎君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
お母さんへ/お父さんへ
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
太郎おじさんへ
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
太郎君へ
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
太郎君へ
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
太郎君、
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
太郎へ
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
太郎へ
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
太郎へ
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
メールをくれてありがとう。
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
メールをもらってうれしかったよ。
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
喜んで・・・・を報告します。
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
・・・・に何か予定はありますか?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
・・・・を喜んで報告します。
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
残念だけど・・・・を報告します。
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
お返事を楽しみに待っています。
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
返信を待っています。
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
・・・・の時はまた連絡してください。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
何かあったらまた連絡してください。
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
元気でね
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
好きだよ
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
じゃあね
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
じゃあね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
よろしく
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
元気でね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
体に気をつけてね
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
元気でね
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır