İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Querido tío José:
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Querido:
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mi amor:
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Amado Juan:
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
Gracias por su / tu email.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
Siento informarte que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
X te envía muchos cariños.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
Saluda a X de mi parte.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
Escríbeme cuando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
Te amo,
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
Cariños,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır