Hollandaca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Cher Albert,
Beste Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Chère Maman / Cher Papa,
Beste mama / papa
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Cher Oncle Maurice,
Beste oom Jeroen
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Salut André,
Hallo Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Coucou Sébastien,
Hoi Jan
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Louis,
Jan
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mon chéri / Ma chérie,
Lieve ...
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Liefste ...
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Mon cher Thomas,
Lieve Jan
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Merci pour votre courriel.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Bir yazışmada cevap verirken
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Je t'écris pour te dire que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
As-tu prévu quelque chose pour...?
Heb je al plannen voor ...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
J'ai la joie de vous annoncer que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
J'ai le regret de vous informer que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...envoie ses salutations.
... doet jou de groeten.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Dis bonjour à...de ma part.
Doe ... de groeten namens mij.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Ik hoop snel van jou te horen.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi vite.
Schrijf me snel terug.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Écris-moi quand...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Prends soin de toi.
Het ga je goed.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Je t'aime.
Ik hou van je.
Partnerinize yazarken
Tous mes vœux,
Hartelijke groeten,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Amitiés,
Met hartelijke groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Amicalement,
Groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bien à vous/toi,
Groeten,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Tendrement,
Liefs,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Bises,
Liefs,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Bisous,
Liefs,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır