Tayca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Estimata John,
ถึง จอห์น
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Estimata Panjo/Paĉjo,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Estimata Onklo Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
สวัสดี จอห์น
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
ว่าไง จอห์น
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
John,
จอห์น
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mia kara,
ถึงสุดที่รัก
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mia kara,
ถึง สุดที่รัก
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Estimata John,
ถึงจอห์นที่รัก
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Dankon pro via retpoŝto.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Bir yazışmada cevap verirken
Estis bona denove aŭdi de vi.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Bir yazışmada cevap verirken
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Mi skribas por informi vin, ke...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ĉu vi havas planojn por...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Dankon pro sendii / inviti / diri...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Mi ĝojis aŭdi, ke...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi bedaŭras informi vin, ke...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi bedaŭras aŭdi tion...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...sendas lian/ŝian amon.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Diru saluton al... por mi.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Reskribu baldaŭ.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skribu reen kiam...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Atentu.
ขอให้โชคดีนะ
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Mi amas vin.
ฉันรักคุณ
Partnerinize yazarken
Ĉion bonan,
ขอให้โชคดีนะ
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Ĉion bonan,
ขอให้คุณโชคดี
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
ด้วยความหวังดี
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉiu mia amo,
ด้วยความรัก
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Multe da amo,
ด้วยความรัก
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Multa amo,
ด้วยความรัก
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır