İtalyanca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Estimata John,
Caro Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Estimata Panjo/Paĉjo,
Cari mamma e papà,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Estimata Onklo Jerome,
Caro zio Flavio,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Ciao Matteo,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Ciao Matty!
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
John,
Luca,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mia kara,
Tesoro,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mia kara,
Amore,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Estimata John,
Amore mio,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Dankon pro via retpoŝto.
Grazie per la tua e-mail.
Bir yazışmada cevap verirken
Estis bona denove aŭdi de vi.
Che bello sentirti!
Bir yazışmada cevap verirken
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Mi skribas por informi vin, ke...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ĉu vi havas planojn por...?
Hai già dei piani per...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Sono felice di annunciarti che...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Sono davvero felice di sapere che...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Mi dispiace sapere che...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...sendas lian/ŝian amon.
...ti manda i suoi saluti.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Diru saluton al... por mi.
Salutami...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Scrivimi presto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Reskribu baldaŭ.
Rispondimi presto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skribu reen kiam...
Rispondimi non appena...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Atentu.
Stammi bene.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Mi amas vin.
Ti amo.
Partnerinize yazarken
Ĉion bonan,
I migliori auguri
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Ĉion bonan,
Con i migliori auguri
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
Cari saluti
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
Tante belle cose
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉiu mia amo,
Un abbraccio,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Multe da amo,
Con tanto amore
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Multa amo,
Tanti cari saluti
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır