İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Estimata John,
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Estimata Panjo/Paĉjo,
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Estimata Onklo Jerome,
Querido tío José:
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Saluton John,
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
John,
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Mia kara,
Querido:
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Mia kara,
Mi amor:
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Estimata John,
Amado Juan:
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Dankon pro via retpoŝto.
Gracias por su / tu email.
Bir yazışmada cevap verirken
Estis bona denove aŭdi de vi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Mi skribas por informi vin, ke...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Ĉu vi havas planojn por...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Siento informarte que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...sendas lian/ŝian amon.
X te envía muchos cariños.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Diru saluton al... por mi.
Saluda a X de mi parte.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Reskribu baldaŭ.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skribu reen kiam...
Escríbeme cuando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Atentu.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Mi amas vin.
Te amo,
Partnerinize yazarken
Ĉion bonan,
Cariños,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Ĉion bonan,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉion bonan,
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Ĉiu mia amo,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Multe da amo,
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Multa amo,
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır