Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Kære John,
Estimata John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Kære Mor / Far,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Kære Onkel Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Hej John,
Saluton John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Hej John,
Saluton John,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
John,
John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Kære,
Mia kara,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Kæreste,
Mia kara,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Kæreste John,
Estimata John,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Tak for din E-mail.
Dankon pro via retpoŝto.
Bir yazışmada cevap verirken
Det var godt at høre fra dig igen.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Bir yazışmada cevap verirken
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Mi skribas por informi vin, ke...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
har du lavet nogle planer den... ?
Ĉu vi havas planojn por...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
Jeg er henrykt over at meddele at...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Jeg var henrykt over at høre at...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Jeg var så ked af at høre at...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... siger hej.
...sendas lian/ŝian amon.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Sig hej til... for mig.
Diru saluton al... por mi.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skriv tilbage snart.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Skriv tilbage når...
Skribu reen kiam...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Send mig nyheder, når du ved mere.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Have det godt.
Atentu.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Jeg elsker dig.
Mi amas vin.
Partnerinize yazarken
De bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Med de bedste ønsker,
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
De venligste hilsner,
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Alt det bedste,
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Kærligst,
Ĉiu mia amo,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Masser af kærlighed,
Multe da amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
Kærlighed,
Multa amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır