Vietnamca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

亲爱的约翰,
Gửi Vi,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
亲爱的妈妈/爸爸,
Gửi bố / mẹ,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
亲爱的Jerome叔叔,
Cháu chào chú Triều,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
你好,约翰,
Lam thân mến,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
嘿,约翰,
Thương thân mến,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
约翰,
Tùng à,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
我亲爱的,
Gửi bạn,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
我最亲爱的,
Anh / Em thân yêu,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
最亲爱的约翰,
Trúc thân yêu,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
谢谢您的邮件。
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Bir yazışmada cevap verirken
很高兴再次收到您的来信。
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Bir yazışmada cevap verirken
对不起,这么久没有给你写信。
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

我给您写信是为了告诉您...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
你对...有什么计划吗?
Bạn có rảnh vào...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
非常感谢发送/邀请/附上...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
很高兴宣布...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
听到...我非常高兴
Mình rất vui khi được biết...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
很遗憾地告诉你们...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
听到...很遗憾
Mình rất tiếc khi hay tin...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
请在...上加我,我的用户名是...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...致上他/她的祝福。
... gửi lời chào cho bạn.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
代我向...问好。
Cho mình gửi lời chào tới...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
我期待着尽快能收到您的回复。
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
尽快回复。
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
当...,请回复我。
Hãy hồi âm cho mình khi...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
如果你有更多消息,请发送给我。
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
保重。
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
我爱你。
Em yêu anh / Anh yêu em.
Partnerinize yazarken
衷心的祝福,
Thân ái,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
致以最衷心的祝福,
Thân,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
最衷心的问候,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
一切顺利,
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
致以我的祝福,
Thân mến,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
衷心祝福,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
衷心祝福,
Thân thương,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır