Türkçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

亲爱的约翰,
Sevgili Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
亲爱的妈妈/爸爸,
Sevgili Anne / Baba,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
亲爱的Jerome叔叔,
Sevgili Ali Amca,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
你好,约翰,
Merhaba Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
嘿,约翰,
Hey Can,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
约翰,
Can,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
我亲爱的,
Sevgilim / Canım,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
我最亲爱的,
Benim sevgili ...,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
最亲爱的约翰,
Çok sevgili Can,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
谢谢您的邮件。
E-postan için teşekkürler.
Bir yazışmada cevap verirken
很高兴再次收到您的来信。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Bir yazışmada cevap verirken
对不起,这么久没有给你写信。
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

我给您写信是为了告诉您...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
你对...有什么计划吗?
... plan yaptınız mı?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
非常感谢发送/邀请/附上...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
很高兴宣布...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
听到...我非常高兴
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
很遗憾地告诉你们...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
听到...很遗憾
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
请在...上加我,我的用户名是...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...致上他/她的祝福。
... sevgilerini gönderiyor.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
代我向...问好。
...'ye benim selamımı söyle.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
我期待着尽快能收到您的回复。
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
尽快回复。
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
当...,请回复我。
... olduğunda lütfen yaz bana.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
如果你有更多消息,请发送给我。
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
保重。
Kendinize iyi bakın.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
我爱你。
Seni seviyorum.
Partnerinize yazarken
衷心的祝福,
En iyi dileklerimle,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
致以最衷心的祝福,
En iyi dileklerimle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
最衷心的问候,
En derin saygılarımla,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
一切顺利,
En iyi dileklerim sizinle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
致以我的祝福,
Tüm sevgimle,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
衷心祝福,
Tüm sevgimle,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
衷心祝福,
Çokça sevgiyle,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır