Lehçe | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

亲爱的约翰,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
亲爱的妈妈/爸爸,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
亲爱的Jerome叔叔,
Drogi Wujku,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
你好,约翰,
Cześć Michale,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
嘿,约翰,
Hej Janku,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
约翰,
Janku,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
我亲爱的,
Mój Drogi/Moja Droga,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
我最亲爱的,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
最亲爱的约翰,
Najdroższy/Najdroższa,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
谢谢您的邮件。
Dziękuję za Twojego maila.
Bir yazışmada cevap verirken
很高兴再次收到您的来信。
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Bir yazışmada cevap verirken
对不起,这么久没有给你写信。
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

我给您写信是为了告诉您...
Piszę, by przekazać Ci...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
你对...有什么计划吗?
Czy masz już plany na...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
非常感谢发送/邀请/附上...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
很高兴宣布...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
听到...我非常高兴
Ucieszyłem się słysząc, że...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
很遗憾地告诉你们...
Z przykrością piszę, że...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
听到...很遗憾
Tak przykro mi słyszeć, że...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
请在...上加我,我的用户名是...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
...致上他/她的祝福。
Pozdrowienia od...
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
代我向...问好。
Pozdrów ode mnie...
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
我期待着尽快能收到您的回复。
Czekam na Twoją odpowiedź.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
尽快回复。
Odpisz szybko.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
当...,请回复我。
Odpisz, gdy...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
如果你有更多消息,请发送给我。
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
保重。
Trzymaj się ciepło.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
我爱你。
Kocham Cię.
Partnerinize yazarken
衷心的祝福,
Pozdrawiam serdecznie,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
致以最衷心的祝福,
Pozdrawiam ciepło,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
最衷心的问候,
Serdecznie pozdrawiam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
一切顺利,
Ściskam,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
致以我的祝福,
Buziaki,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
衷心祝福,
Ściskam serdecznie,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
衷心祝福,
Mnóstwo buziaków,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır