Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

Milý Johne,
Cher Albert,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Milá mamko / Milý taťko
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
Milý strejdo Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
Ahoj Johne,
Salut André,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Čau Johne,
Coucou Sébastien,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
Johne,
Louis,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
Můj milý / Má milá,
Mon chéri / Ma chérie,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
Můj/Má nejdražší,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Nejdražší Johne,
Mon cher Thomas,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
Děkuji za tvůj e-mail.
Merci pour votre courriel.
Bir yazışmada cevap verirken
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
Už máš nějaké plány na... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
S potěšením (vám) oznamuji, že...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
J'ai le regret de vous informer que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
Je mi moc líto, že...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... posílá pozdrav!
...envoie ses salutations.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
Pozdravuj ode mě... .
Dis bonjour à...de ma part.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
Těším se na tvojí odpověď.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš brzy.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
Napiš mi prosím, až...
Écris-moi quand...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
Opatruj se.
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
Miluji tě.
Je t'aime.
Partnerinize yazarken
S přáním všeho nejlepšího,
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
Mějte se moc hezky,
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Nejsrdečnější pozdravy,
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
Jen to nejlepší,
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
S láskou,
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
S láskou,
Bises,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
S láskou,
Bisous,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır