İspanyolca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي فادي،
Querido Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Mamá / Papá:
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
خالي \ عمي كمال العزيز،
Querido tío José:
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
مرحبا يا فادي،
Hola Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أهلا يا فادي،
Hola Juan:
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
فادي،
Juan:
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
عزيزي \ عزيزتي،
Querido:
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mi amor:
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي فادي،
Amado Juan:
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
شكرا لرسالتك.
Gracias por su / tu email.
Bir yazışmada cevap verirken
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Bir yazışmada cevap verirken
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Escribo para decirle / decirte que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
هل لديك أية برامج لـ...؟
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Me complace anunciar que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
لقد سُعدت بسماع...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Siento informarte que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
لقد أحزنني سماع...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
X te envía muchos cariños.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
بلّغ سلامي إلى...
Saluda a X de mi parte.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero saber de ti pronto.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
اُكتب إلي بسرعة.
Escríbeme pronto.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
أكتب لي حين...
Escríbeme cuando...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Escríbeme cuando tengas más información.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اعتنِ بنفسك.
Cuídate / Cuídense
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
أحبك.
Te amo,
Partnerinize yazarken
أطيب الأمنيات،
Cariños,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
مع أطيب التمنيات،
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل التحيات،
Cariños,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل الأمنيات،
Mis mejores deseos,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Con todo mi amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
كل المحبة،
Con amor,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır