Fransızca | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي فادي،
Cher Albert,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Chère Maman / Cher Papa,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cher Oncle Maurice,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
مرحبا يا فادي،
Salut André,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أهلا يا فادي،
Coucou Sébastien,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
فادي،
Louis,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
عزيزي \ عزيزتي،
Mon chéri / Ma chérie,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي فادي،
Mon cher Thomas,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
شكرا لرسالتك.
Merci pour votre courriel.
Bir yazışmada cevap verirken
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Bir yazışmada cevap verirken
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Je t'écris pour te dire que...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
هل لديك أية برامج لـ...؟
As-tu prévu quelque chose pour...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
لقد سُعدت بسماع...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
J'ai le regret de vous informer que...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
لقد أحزنني سماع...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...envoie ses salutations.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
بلّغ سلامي إلى...
Dis bonjour à...de ma part.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
اُكتب إلي بسرعة.
Écris-moi vite.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
أكتب لي حين...
Écris-moi quand...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اعتنِ بنفسك.
Prends soin de toi.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
أحبك.
Je t'aime.
Partnerinize yazarken
أطيب الأمنيات،
Tous mes vœux,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
مع أطيب التمنيات،
Amitiés,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل التحيات،
Amicalement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل الأمنيات،
Bien à vous/toi,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Tendrement,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Bises,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
كل المحبة،
Bisous,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır