Esperanto | Cümle Kalıpları - Kişisel | E-Posta

E-Posta - Giriş

عزيزي فادي،
Estimata John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Estimata Panjo/Paĉjo,
Resmi olmayan, ebeveynlerine hitap etmenin standart yolu
خالي \ عمي كمال العزيز،
Estimata Onklo Jerome,
Resmi olmayan, ailenden birine hitap etmenin standart yolu
مرحبا يا فادي،
Saluton John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
أهلا يا فادي،
Saluton John,
Hiç resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin standart yolu
فادي،
John,
Resmi olmayan, bir arkadaşa hitap etmenin direkt yolu
عزيزي \ عزيزتي،
Mia kara,
Resmi olmayan, sevilen kişiye hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mia kara,
Hiç resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
عزيزي الغالي فادي،
Estimata John,
Resmi olmayan, partnere hitap etmenin standart yolu
شكرا لرسالتك.
Dankon pro via retpoŝto.
Bir yazışmada cevap verirken
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Bir yazışmada cevap verirken
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Bir süredir kontakt kurmadığınız bir arkadaşınıza yazarken
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Uzun süredir kontakt kuramadığınız bir arkadaşınıza yazarken

E-Posta - Ana Gövde

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Mi skribas por informi vin, ke...
Önemli haberleriniz olduğunda kullanılır
هل لديك أية برامج لـ...؟
Ĉu vi havas planojn por...?
Birini bir yere davet ettiğinizde ya da buluşma ayarladığınızda
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Birine teşekkür etmek / birini davet etmek / bir bilgi eklemek için kullanılır
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Size bir şey söyledikleri / teklif ettikleri / yazdıkları için birine içten teşekkürlerinizi sunarken
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Size yazdığı / davet ettiği / gönderdiği için içten teşekkürlerinizi sunarken
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Arkadaşlarına iyi haber verirken kullanılır
لقد سُعدت بسماع...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Bir mesajı veya haberi aktarırkken kullanılır
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Kötü bir haberi arkadaşlarına duyururken kullanılır
لقد أحزنني سماع...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Kötü haber alan bir arkadaşınızı desteklerken
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Bir akadaşınızın sizin yeni websitenizi görmesini istediğinizde
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Bir arkadaşınızdan sizi messenger servisine eklemesini istediğinizde kullanılır

E-Posta - Kapanış

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Alıcı vasıtasıyla başkalarını özleyeceğinizi bildirmek için
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...sendas lian/ŝian amon.
Başka birinin selamlarını mektuba eklerken kullanılır
بلّغ سلامي إلى...
Diru saluton al... por mi.
Yazdığınız kişi vasıtasıyla başka birine bir şey iletmek istediğinizde kullanılır
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Cevap mektubu istediğinizde kullanılır
اُكتب إلي بسرعة.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, cevap mektubu istediğinizde kullanılır
أكتب لي حين...
Skribu reen kiam...
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Alıcının sadece önemli bir haberi olduğunda cevap yazmasını istediğinizde kullanılır
اعتنِ بنفسك.
Atentu.
Arkadaşlara ve aileye yazarken kullanılır
أحبك.
Mi amas vin.
Partnerinize yazarken
أطيب الأمنيات،
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aile, arkadaşar ve iş arkadaşları arasında kullanılır
مع أطيب التمنيات،
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل التحيات،
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
أجمل الأمنيات،
Ĉion bonan,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Ĉiu mia amo,
Resmi olmayan, aileye veya arkadaşlara yazarken kullanılır
كل المحبة،
Multe da amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır
كل المحبة،
Multa amo,
Resmi olmayan, aileye yazarken kullanılır